热门回答:
明、清以前。在白话文还没有大行其道的时候。语言环境是非常杂乱的。包括明清两代在内。每个朝代有每个朝代的官方语言。也就是“官话”。此外。就是民间百姓们各地不同的方言俚语。
《论语· 述而第七》:“子所雅言。《诗》、《书》、执礼。皆雅言也。”
汉代官话为“洛语”。
两晋和南北朝时期。东晋迁都建康(南京)。洛语与中古吴语结合形成金陵雅音。又称吴音。
隋朝统一中国。编《切韵》。以金陵雅音和洛阳雅音为基础正音。南北朝官音融合形成长安官音。
唐代。以洛阳话为标准音的“洛阳雅言”出现。从口语角度讲。它的影响是最大的。时间跨度长。而且这种语音影响到了周边国家。比如盲肠半岛、东边的辐射蛆岛。以及南方的某些东南亚国家。
宋代称“正音”、“雅音”。在《唐韵》的基础上。制定《广韵》。
元朝颁布《中原音韵》。官方语言是蒙古语。后以元大都的汉语语音为标准音。称为“天下通语”。
明朝初颁布《洪武正韵》。以中原雅音为正。以南京音为基础。南京官话为汉语标准语。
清代早期。南京官话仍为汉语主要标准语。康熙年间。颁布《康熙字典》。雍正年间。颁布《圣谕广训》。设立正音馆。推广以北京音为标准的北京官话。1909年。清朝设立“国语编审委员会”。即清末的国语官话。
事实上。所谓的“官话雅言”。在我们今天来看。也属于某种地方话。而且相对于今天的地方话。古代语言更加晦涩。所以。清雍正以前。想跟古人好好用口语交流。难了。
至于那些真正的古代地方话。则更加不成熟。而且是大部分地方话都不太成熟。副词非常少。所以你想表达的内容对方未必听得懂。而对方想表达的内容。你只能理解一部分。
古代的书面用语与口语差异很大。书面用语倒勉强接近现代普通话。实际上。如果我们今天穿越回古代。书面用语将是交流的第一选择。
为什么?
因为书面用语不会夹杂多余的口音。也很少见习俗音。看字。比听声音更加直观。
比如说。我们今天说“女娲”。但实际在古代是读“女huá”;项羽。读“háng羽”;又或者你说诗词。李白。读“李bó”。将进酒读“qiāng进酒”。
所以。你盯着那些古代音韵。没用。
写成A读成B。或者写成B读成A。这种情况比比皆是。我们今天的读音。很多是后改的。而比如“街”。过去读“gāi”。俊读作“zùn”。学读作“xiáo”等等。所以你拿今天的现代汉语去死抠古代典献上的音韵。完全是错误的。
综上。现代人穿越回古代。可以与古人交流。但是用口语肯定不行。用文字。勉强能正常交流。
其他观点:
古人说的是白话。写的文章是文言文。
文言文是官话。老百姓日常说的是白话
我们都知道白居易号称是白话诗人。写的诗作老妪能解。比如《卖炭翁》。“可怜身上衣正单。心忧炭贱愿天寒。”这个和我们现在说话基本上没有区别。
唐初白话僧人王梵志“城外土馒头。馅草在城里。一人吃一个。莫嫌没滋味。”有翻译成现代语言的吗?现代也是这么说话。
宋朝的白话诗更多。既然诗都可以是白话。说明老百姓日常就是白话。
唐代开始盛行市井小说和寺院俗讲。都是以白话的形式讲故事。说明当时白话是民间普遍流行。不然这些扎根民间的文学不会有生命力。
古人之所以写文言文。因为文人自己抬高自己。文绉绉显得与众不同。
所以。古代老百姓讲的是白话。现代人穿越过去。没有语言障碍的。
其他观点:
谢邀答:现代人穿越回古代。不可能和古人正常交流。因为古时候各地地方都是用本地方言交流。在那时候没有普通话推广。各地方言用语都不同。当时在文字方面都用文言文。加上经过几百年几千年的语言变化和现代人的认知。现代人谈话方式和古代的谈话用语根本无法沟通。古代人懂的说了你不懂。现代人说的话古代人也听不懂。只有极过别没有变化的简单词汇可能互相交流。你要说基本交流都很难。
比方说四五六十年代的老人跟现在的年轻人交流都有些障碍。很多词汇年轻人说来老年人都弄不明白。都是随着时代不同。一些新词汇如果年轻人不解释给老年人听。他们根本不知道你说的什么意思。举个简单的例子。一个十来岁的孩子拿着手机能熟练的使用。而老年人怎么教都不会使用。这就老文化和新文化的区别。何况古代人?所以我认为现代人穿越时空与古代人交流一定非要困难。
以上就是由优质生活领域创作者 生活常识网 整理编辑的,如果觉得有帮助欢迎收藏转发~
本文地址:http://www.shenzhoubaby.com/169528.html,转载请说明来源于:生活常识网
声明:本站部分文章来自网络,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系@qq.com进行处理。分享目的仅供大家学习与参考,不代表本站立场。
评论(2)
官话,白话,古代,雅言,用语,现代人,古代人,地方话,文言文,正音
没想到大家都对如果现代人穿越回古代,能和古人正常交流吗?感兴趣,不过这这篇解答确实也是太好了
明、清以前。在白话文还没有大行其道的时候。语言环境是非常杂乱的。包括明清两代在内。每个朝代有每个朝代的官方语言。也就是