热门回答:
我不赞同所谓几乎所有人把“骰”(tóu)念“shǎi”这个观点。我国民间很多地方。就是念(tóu)。尤其是南方的一些地方。
南方十里不同音。方言多种。但很多地方对“骰”(tóu)字的读法。均沿用了古音。读音比较统一。除了一部分年轻人受外来语音的影响。把“骰”混念。一会儿念成“色”(南方读音。音为se)。一会儿念成tóu。比如。打麻将掷骰子时念成“打色子”或“撂色子”。而赌博时则说成“搬骰(tóu)子”。没有人说成是“打色子”或“撂色子”。如湖南很多地方把赌博的人称之为“搬骰(tóu)子的”。用骰(tóu)子代替赌博。
湖南人的方言比较浓。确切地说。方言的口音比较顽固。如果有人在念文章或者做报告时。把“几项工作”的“项”。念成“汗”。把“清闲”的“闲”念成“寒”。把“咸菜”念成“寒菜”。把“讲话”念成“港话”。人们并不认为他们错了。而是说他们的地方口音太浓了。恰恰在湖南。“骰”就是tóu。shǎi子就是色子。而不是骰子。意思有颜色的骰子。色子是用颜色特征指代骰子。
现在很多地方的人把骰(tóu)子念成骰(shǎi)子。应该来源于“色子”这种指代手法。“色”在现代汉语里为多音字。即sè。shǎi两种。色(shǎi)的用法为。色儿。落色儿、掉色、不变色。
“骰”字在一些喜欢游戏或者赌博的人眼里。他们的文化水平往往不高。对他们来说是一个生僻字。大多数不认识。就是有一定文化水平的人也不一定认识。而最重要的一点。有些民间口头物件的读音。未完就要对古文字。或者现代汉语文字。能表达其意思未必就是原来的字义。比如说。我们在地方话中平时说的一些物件。在汉语中很难找到对应的文字。往往用同音字或相近的文字代替。民间所说的shǎi子。其本意并不是骰子。而是色子。
那为什么会出现骰(tóu)子念成骰(shǎi)子呢?这恐怕不能怪文化水平比较低喜欢游戏或者赌博的人。还得怪一些把色子记录成骰(tóu)子的文化人。这些人往往喜欢咬文嚼字。而又没有社会知识积累。硬要把“色子”记录成“骰子”。久而久之。人们认为“骰”念shǎi。实际上是文化人的失误造成的以讹传讹。
其他观点:
“骰”。到现在为止。正确的发音还是“tóu”。
所谓“shǎi子”。字典里都会写为“色子”。一般还会注明是指“骰子”。
“骰子”。一种说法。是最初由曹操的儿子曹植发明的。是一种赌博游戏的用具。
玩儿的方法。是投掷。所以叫 “投子”。
还有一种说法。说这种赌博游戏。在秦以前就有了。那个时候。不叫“投子”叫“琼”。证据是《列子.说符》。
其云:“楼上博者射。明琼张中。两反”。《注》曰:“明琼。齿五白也。”
《列子》这段儿是说。梁国虞氏是个富人。在楼上和宾客玩儿“琼”这种赌博游戏。投出了“明琼”。就是“琼”上有五个白点。于是嬴到了两条鱼。
由此可知。第一。“琼”这种赌具。用玉制成;第二。上面雕刻有“点数”;第三。最大的点数是五点。叫“明琼”。
变化发生在唐代。
一是。“琼”或“投子”。改用骨制;二是。点数扩大到六个;三是各面的点数。都着以颜色。
是不是唐以前点数已经着色。没有更多证据。但因为着色而称之为“色子”是肯定的。
唐白居易《就花枝》诗曰:“醉翻衫袖投小令。笑掷骰盘呼大采。”
温庭筠《南歌子》诗云:“玲珑骰子安红豆。入骨相思知不知。”
“投子”已改成“骰子”;“骰子”上色如同安上红豆一般。则“红豆生南国。此物最相思”。既用典又形象。
唐代。掷骰子。是非常普遍的赌博游戏。皇甫松《骰子令》曰:“大凡初筵皆先用骰子。盖欲微酣然后迤逦入令。”
唐宋。“骰”亦音“tóu”。《广韵》说。度侯切。《集韵》《韵会》《正韵》。徒侯切。
“色”。即可读“sè”也可读“shǎi”。其古音。按段玉裁说。在“一部”。所力切。《集韵》《韵会》说是“杀测切”。这都是当时的“标准音”。读“shǎi”。很可能就是方言所致了。
关于“骰子”。 清代学者顾张思写了一部《土风录》。十八卷。记录了许多时令、典章、风俗、掌故、方言、俗语及衣食住行等方面内容。约一千多条。是训诂学、民俗学、史学等方面很有价值的参考。书中。顾张思讲到了“骰子”。可供参考。
其他观点:
当几乎所有的人把“骰”(tuo)都念成“筛”(shai)的时候。那么这个字的读音就应该改为shai。或着给它增加一个读音。变成多音字。
当文字符号所代表的事物和现实中的事物一致。而读音却和绝大多数人们的发声相异。那么就应该遵从人类的声音。这才符合文字读音的发展规律。
毕竟。语言从诞生之日起就是一种约定俗成的声音符号。它几乎是和现实中的事物一一对应的。文字符号的产生要晚于语言。在数量上也低于声音符号。为了记录和表达的需要往往会出现借用。因此。汉字符号一字多音的情况比较多。这种现象的产生都是基于人们在实际的语言交流中的需要。
字的读音变化、增加和消失。都是随着人类的语言习惯发展变化的。既然所有人都默认了这个读音。并且理解读音的意思。那么这个字的读音就应该根据人们的需要加以改变。毕竟。语言文字是为人类服务的。
就象“呆板”的“呆”原读“āi”但大家都读“dāi”。新的注音因此默认了后者而取缔了前者一样。“骰”字改念“shǎi”是完全合理的。也符合语言文字约定俗成的规律。
以上就是由优质生活领域创作者 生活常识网 整理编辑的,如果觉得有帮助欢迎收藏转发~
本文地址:http://www.shenzhoubaby.com/96978.html,转载请说明来源于:生活常识网
声明:本站部分文章来自网络,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系@qq.com进行处理。分享目的仅供大家学习与参考,不代表本站立场。
评论(2)
骰子,色子,读音,的人,点数,方言,列子,文字,地方,符号
没想到大家都对为什么「骰子」的「骰」正确读音是「tóu」而几乎每个人都念「shǎi」(色)?感兴趣,不过这这篇解答确实也是太好了
我不赞同所谓几乎所有人把“骰”(tóu)念“shǎi”这个观点。我国民间很多地方。就是念(tóu)。尤其是南方的一些地方