热门回答:
一句话不建议使用软件翻译学术文献用一般的软件翻译很难达到比较好的效果。如果使用软件的话。会妨碍英语的学习能力。如果能直接读懂。为什么还要翻译呢?
其他观点:
看你具体是要翻译什么了。比如只是单词。单句翻译。你随便搜索下。 百度。 谷歌之类的都能翻译吧。如果是涉及了一些文献翻译,论文翻译。可以试下我们唐帕翻译:https://www.tangpafanyi.com/translateNow?channel=toutiao
不少专业论文。文献翻译出来精准度还高的。一些专业术语都能翻译。pdf、word格式直接可以相互转换。保持原文格式。。翻译出来效果如下:
其他观点:
说到翻译工具。必须首选谷歌翻译。其次百度翻译、有道翻译等。
先说说背景。谷歌2010年因为合规问题退出中国。时隔7年。谷歌翻译又神奇在国内上线了。不需要翻墙。直接可用。说明它对国人的帮助还是非常大的。
我是学习翻译专业的。持有人事部二级笔译证书。但我现在做翻译任务。也是用谷歌翻译先铺垫一遍的。为什么?因为它牛X啊!针对常见的信息类文章。它的翻译几乎可以走到90%以上的准确率了。针对套路更固定的文章。例如政府报告啊之类的。根据个人使用经历。修改率不大于5%。说明基于大量大量的数据训练。谷歌翻译已经做到非常精准了。
所以。学术文献翻译。个人感觉用来辅助阅读。大部分翻译还是问题不大的。除非是一些非常冷门、非常专业的文章。
以上就是由优质生活领域创作者 生活常识网 整理编辑的,如果觉得有帮助欢迎收藏转发~
本文地址:http://www.shenzhoubaby.com/199795.html,转载请说明来源于:生活常识网
声明:本站部分文章来自网络,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系@qq.com进行处理。分享目的仅供大家学习与参考,不代表本站立场。
评论(2)
文献,都能,专业,文章,软件,人事部,单句,我是,观点,学术
没想到大家都对英文学术文献翻译软件有哪些推荐?感兴趣,不过这这篇解答确实也是太好了
一句话不建议使用软件翻译学术文献用一般的软件翻译很难达到比较好的效果。如果使用软件的话。会妨碍英语的学习能力。如果能直接